ADV

 

Il Viaggio infinito: la cultura popolare nocese al centro dei sonetti di Shakespeare e del Cantico dei cantici

12 12gabrielelaeraNOCI (Bari) - Tradurre significa adattare i testi alla cultura cui si desidera arrivare; tradurre significa conoscere anche la cultura di partenza. Lo sanno bene questo, Mario Gabriele e Giovanni Laera, autori, rispettivamente, della traduzione del Il Cantico dei Cantici e dei Sonetti di Shakespere dalla loro lingua d'origine alla lingua di Noci. Il volume in cui confluiscono entrambe le traduzioni sarà presentato il prossimo sabato 20 dicembre durante un incontro-evento intitolato "Il viaggio infinito".

A distanza di una settimana dall'evento e dalla presentazione dell'opera, durante una conferenza stampa organizzata nell'unico bar letterario di Noci, i coautori hanno inteso farci conoscere alcuni aspetti di entrambe le traduzioni. Reduci della presentazione dell'appendice del dizionario sul dialetto nocese (che completa il lavoro lessicografico ed etimologico del lavoro presentato a maggio scorso), questa volta i due membri del Centro Studi del dialetto nocese saranno accompagnati sia da altri relatori che hanno contribuito alla realizzazione del progetto che dall'associazione I presìdi del libro ed il Comune di Noci, partner dell'iniziativa.

"Il titolo dell'evento "Il viaggio infinito", ha esordito Giovanni Laera venendo a spiegare in cosa è consistito il lavoro di traduzione dei sonetti elisabettiani, "resta quanto mai calzante perché tradurre significa viaggiare; dal latino trans ducere, il verbo tradurre lascia intendere il tentativo di dire la stessa un'altra lingua. Alcune parole di una lingua a volte sono infatti intraducibili. Il lavoro del traduttore consiste nella profonda conoscenza non solo dell'opera che si vuole traduttore ma anche e soprattutto della cultura di partenza, che è alla base dell'opera stessa". "Non si traduce mai da una lingua all'altra" ci ha tenuto a precisare, "ma da una cultura all'altra". "Un aspetto importante questo" ha continuato, "da considerare quando la lingua d'arrivo è il dialetto, che solitamente ha un numero di vocaboli molto più limitato rispetto alla lingua ufficiale. Spesso siamo entrati in crisi perché costretti a fare delle scelte, a fare setacciamento. Abbiamo dovuto scegliere l'essenziale. Tradurre è anche addomesticare e adattare i testi non solo alla lingua di Noci ma soprattutto alla nostra cultura popolare. In questo senso abbiamo inserito la flora, la fauna, la conformazione del terreno, i toponimi. Volevamo che Noci fosse la protagonista di questa traduzione. I sonetti di Shakespeare, in particolare, li reputo l'enciclopedia della cultura affettiva; la treccani dell'amore. Si è trattato di un' operazione davvero interessante se consideriamo che il dialetto nocese rende la parola amore ed il verbo amare in una posizione marginale; non esiste addirittura traduzione. La prima parte dei sonetti sono dedicati ad una figura maschile, un angelo biondo, per cui Shakespeare prova un amore platonico, casto e puro. L'ultima parte invece è dedicata ad una donna, una dark lady. Ne scaturisce un triangolo amoroso. Dal punto di vista metrico, ho ripreso la stessa struttura del sonetto elisabettiano perché potesse così risuonare l'eco della musicalità originaria".

Mario Gabriele infine, venendo a presentare in anteprima la sua opera di traduzione del "Cantico dei cantici", erroneamente attribuito da qualcuno a San Francesco (in questo caso si tratta del Cantico delle Creature), ma in realtà appartenente alla cultura biblica ebraica, ha spiegato quanto questo componimento sia, a suo parere, un libro scandaloso. "In esso" ha commentato "emerge lo scandalo dell'erotismo, non è mai citato Dio nè tanto meno Israele. Si sofferma sulla resurrezione della bellezza fisica e sull'attrazione fra due giovinetti. Enuncia immagini sessualmente ardite. Sai tratta di un libro che entrò tardi nel canone biblico e che oggi viene letto dagli ebrei in maniera allegorica, come se il rapporto d'amore fosse fra Dio e l'uomo. Io ho scelto di non nascondere lo scandalo erotico".

Durante la presentazione del volume con entrambe le traduzioni interverranno altri membri del centro studi del dialetto nocese: Francesco Sgobba Palazzi, Antonio De Grazia, Francesco Galassi, Angela De Grazia, Angela Liuzzi e Maria Vittoria D'Onghia interverranno, il 20 dicembre, per apportare alla manifestazione anche contributi musicali, teatrali, di commento letterario. Assisteremo insomma ad un affascinante viaggio infinito in comunità.

12 12locandinacentrostudi

© RIPRODUZIONE RISERVATA

trovo aziende

ADV

 

 

Informazione pubblicitaria

tatulli noci24 ok

 

 

Informazione pubblicitaria La pubblicità

 

 

ADV

FUORI CITTA'

Bari e Capurso: custodia cautelare nei confronti di otto persone per i reati di lesioni…

15-04-2024

BARI E CAPURSO - Nella prima mattinata di sabato i Carabinieri della Compagnia di Bari San Paolo e della Stazione CC...

GdF Bari: ordinanza di misure cautelari nei confronti di 7 persone per corruzione, turbata libertà…

10-04-2024

BARI - I finanzieri del Comando Provinciale di Bari stanno dando esecuzione a Bari e provincia a un’ordinanza applicativa di misure...

Bari: i Carabinieri scovano centinaia di reperti archeologici nell’abitazione di due pensionati

10-04-2024

BARI - I Carabinieri della Stazione di Bari Carbonara, in collaborazione con militari del Nucleo Tutela Patrimonio Culturale e del NIPAAF...

Furti di farmaci: un arresto e 20 indagati da parte dei Carabinieri del Nas

10-04-2024

BARI - I Carabinieri del NAS di Bari hanno notificato un Avviso di conclusione delle indagini preliminari nei confronti di 20...

Triggiano e Grumo Appula  - Si assicuravano il voto per 50 euro; i Carabinieri eseguono…

04-04-2024

Agli arresti domiciliari anche il Sindaco di Triggiano BARI - I Carabinieri del Comando  Provinciale di Bari e della Sezione di...

Bari e provincia - Associazione finalizzata al traffico di sostanze stupefacenti

18-03-2024

Cinquantasei persone arrestate BARI - I Carabinieri del Comando Provinciale di Bari, con il supporto dei militari di Taranto, dello Squadrone CC...

NECROLOGI

Addio a Nicola Giacovelli: lo “scalpellino" nocese che fu internato nei lager nazifascisti

11-04-2024

NOCI – La comunità nocese dice addio a Nicola Giacovelli, padre del dott. Francesco Giacovelli, uno dei nostri architetti più...

Addio a Oronzo Colucci: aveva dedicato gran parte della sua vita al volontariato

19-08-2023

NOCI – Una gravissima perdita per Noci: ci lascia Oronzo Colucci, amatissimo dalla comunità per le sue virtù di incondizionato...

Addio a Leo Morea: padre coraggio al fianco delle vittime della strada

02-08-2023

  NOCI – Ci ha lasciati il 2 agosto il nostro concittadino Leo Morea, che pur vivendo a Milano, aveva lasciato un...

Addio alla fotografa Marta Attolini: il ricordo della nipote Angela Bianca Saponari

22-07-2023

NOCI - Ci ha lasciati lo scorso 28 giugno la nota fotografa nocese Marta Attolini, figlia dell'apprezzatissimo Giovanni Attolini, da...

Ci ha lasciato Giovanni Miccolis

08-07-2023

NOCI - E' venuto a mancare all'età di 70 anni Giovanni Miccolis, dipendente comunale in quiescenza e da sempre...

Mondo del giornalismo in lutto per la scomparsa di Patrizia Nettis

30-06-2023

Alla famiglia il sentito cordoglio della redazione di NOCI24.it. NOCI - E' scomparsa all'impovviso due giorni fa all'età di 41...

LETTERE AL GIORNALE

Associazioni e comitati contro la potatura drastica degli alberi del perimetro urbano

27-02-2024

“Eco Eventi OdV” e “Comitato di quartiere via T. Fiore” hanno incontrato l’assessora Checca Tinella e il responsabile del verde Giuseppe...

Se sarà femmina chiamiamola Crimea!

26-11-2023

LETTERE AL GIORNALE - Ci sono luoghi della terra che per la loro storia, la molteplicità degli accadimenti di cui...

L'occupazione persa, una famiglia a carico e il dover ricominciare da zero dopo la pandemia:…

26-11-2023

LETTERA AL GIORNALE - Antonio (questo il nome di fantasia che gli daremo) ha voluto raccontarci la sua complessa e...

Il centrodestra in salsa nostrana

08-06-2023

LETTERE AL GIORNALE - Egregio Direttore, la ringrazio di cuore preventivamente qualora deciderà, con generosità, di pubblicare questo mio umile e...

Alluvione in Emilia-Romagna, il racconto di un nostro concittadino

21-05-2023

FORLÌ - Sono a Forlì, è martedì 16 maggio, sono le 19:00, piove ormai da circa diciotto ore ed il...

1984

19-04-2023

LETTERE AL GIORNALE - Cari concittadini, non era mia intenzione tediarvi nuovamente con le mie elucubrazioni sull'Idra a otto teste che...